tag:blogger.com,1999:blog-9032252599172170626.post498772818889227137..comments2023-06-01T04:04:22.405-05:00Comments on Eleştirel Günlük: Bir Insan: Alexandros PanagoulisAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/08500659853216526365noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-9032252599172170626.post-13838743277579879872008-10-19T20:38:00.000-05:002008-10-19T20:38:00.000-05:00Cok sagol usta. Bende de yok. Ararim ama.Cok sagol usta. Bende de yok. Ararim ama.Eleştirel Günlükhttps://www.blogger.com/profile/02782006615771484445noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9032252599172170626.post-73382593964959108562008-10-19T15:57:00.000-05:002008-10-19T15:57:00.000-05:00yunanca aslı varsa sende sorarız arkadaşlara?aradı...yunanca aslı varsa sende sorarız arkadaşlara?<BR/><BR/>aradığımda benim de karşıma ingilizcesi çıktı.cüneyt uzunlarhttps://www.blogger.com/profile/17300590328720274776noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9032252599172170626.post-66293406135403493532008-10-19T15:43:00.000-05:002008-10-19T15:43:00.000-05:00Usta haklisin. Boyle daha iyi oldu. Estetik boyutu...Usta haklisin. Boyle daha iyi oldu. Estetik boyutu uzerinde fazla kafa patlatmadan cevirmistim. Ceviride de o denli tecrubem var denemez ya. Iste boyle gaza gelince, curet ediyorum. Mesela siire adini "boya" terimi de damdan duser gibi giriyor siire. Yani sairin duvarlara kaninin rengiyle hayat ve ses verisi ve gardian-asker takiminin kaynagi arayisi da tam oturmus degil. Ne boyasi caba dedirtiyor okuyucuya. Cevirinin etigini pek bilmedigim icin kalkip kendi basima siiri de yazmak istemiyorum acikcasi... Acaba yunanca aslinda kimbilir nasildi siir kimbilir (belki yunanca bilen birileri okur da bildgilendirir bizi)...Eleştirel Günlükhttps://www.blogger.com/profile/02782006615771484445noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9032252599172170626.post-57686762071767861432008-10-19T09:37:00.000-05:002008-10-19T09:37:00.000-05:00böyle daha güzel"verdim" tekrarı -kanın- "ses" met...böyle daha güzel<BR/><BR/>"verdim" tekrarı -kanın- "ses" metaforunu cisimleştirmiyor mu?cüneyt uzunlarhttps://www.blogger.com/profile/17300590328720274776noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9032252599172170626.post-23524063328932109452008-10-19T09:22:00.000-05:002008-10-19T09:22:00.000-05:00Ne ukalaligi Cuneyt, bence en guzel yani bu paylas...Ne ukalaligi Cuneyt, bence en guzel yani bu paylasimin. Ve soylediklerin bence denemeye deger. Simdi degistireyim de bi bakalim tekrar.Eleştirel Günlükhttps://www.blogger.com/profile/02782006615771484445noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9032252599172170626.post-87334756783912735022008-10-19T08:38:00.000-05:002008-10-19T08:38:00.000-05:00ukalalık etmek istemem fekat,"hayat verdim duvarla...ukalalık etmek istemem fekat,<BR/><BR/>"hayat verdim duvarlara<BR/>ses verdim" gibi olsaydı daha güzel olurdu gibime geldi. <BR/><BR/>"verdim" lerdeki tekrar iç kafiye yapıyor "ses" duygusunu güçlendiriyor.<BR/><BR/>"yaşam" yerine "hayat"ı önermem de hayat sözcüğü eski anadolu evlerinin avlu kısımlarına verilen isim ve ayrıca hayat, yaşam'dan daha güçlü sanki.<BR/><BR/>her şey bir yana şiirin hikâyesi çok güzel.<BR/><BR/>sağolasın.cüneyt uzunlarhttps://www.blogger.com/profile/17300590328720274776noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9032252599172170626.post-74774430696975852592008-10-18T09:18:00.000-05:002008-10-18T09:18:00.000-05:00Büyük bir ilgiyle okudum, etkileyiciydi gerçekten....Büyük bir ilgiyle okudum, etkileyiciydi gerçekten.<BR/><BR/>Paylaşımın için teşekkürler.Anonymousnoreply@blogger.com