Pages

Jun 3, 2008

Kod Adı Aşk

Bir istisnayım artık kuralı bozuyorum



Mişli geçmiş bir şark çıbanıyım
Şimdi yaşamın yüzünde sızlıyor izim






Gündemde ilave tedbirler var, infaz bildirileri
Ecelimi bir hamayl gibi boynumda taşıyorum
Potansiyel suçluyum, yasa da ceza da benim




Lanetlidir artik gözlerine mil çekmiş
Kurşun damlaları akıtmış kulaklarına
Kösnül kasıklarında yalaz, üstü başı kan
Şimdi histerik bir orospuyu oynuyor zaman

Bütün kapılara ayrılığın suretini astılar
Derme-çatma aşklar onarmaktan bitkinim
Dün erkendi, yarın gecikmiş sayılırım
Bir parça uçurum alıyorum terkime
Kutsuyorum yolları bir iklim bulmak için

Bozdum tüm oyunları şimdi satirbaşıyım
Sıcak uzun yazlardan, kış uykulardan
Sustukça derinleşen büyüyü bozdum
Karlar içinde yorgun bir selam gibi
Vakitsiz ve davetsiz giriyorum gecene
Gözlerinin sıcağına konuk et beni

Sonunda ögrendim konuşmayı, yürümeyi öğrendim
Geçtiğim tüm köprüleri yaktım, dönüş yok
Yollarla artık uğraklarla anlatırım kendimi
Içime akmıyor kanım, yaramı sevdim
Tazeleyin çoban ateşlerini ey ateş ustaları
Kavallarınıza yeni delikler açın
Emzirin sığınaklarımı uyak bulsun koyaklar

Yeni bir sayfa açtım işte ömrümü çiziyorum
Sensiz hiçbir şeyin hükmü yok benim için
Ölüm durmadan tazelese de hünerini
Yeni bir sayfa açtim kanımla yazıyorum artık
Kod adım aşk'tır
Ömrüm bu uzun hecenin ömrüne kayıtlıdır
Çünkü miladı yoktur kod adı aşk olanın
Ateşten gömlek giymiş bir şiirdir ülkesi

Hicri Izgören

Resimler Serpil Odabaşı'na aittir.

3 comments:

Lilith said...

Pervasiz bir avci gibi bazen
Bütün yollari tutabilir siir
O zaman onun menziline ancak
Sevdayi kusanarak girilebilir

(Ahmet TELLI)

zihni örer said...

"Kod adı aşk" ama asıl adının "savaş" olmadığını kim söyleyebilir?

"Bir zamanlar aşk" olsaydı, yerinde tüten dumanların çekilmesi beklenebilir, yangının karbonu yeni filizlenmelerin gübresi (besini) de olabilirdi.
Tıpkı, biçilen ekinin firezlerinin özellikle yakıldığı gibi...

Bu kadar güzel bir şiir ancak "okunup, üzerinden geçilip gidilir" gibi yapmak, kıskançlığın kod adına "dostluk" demek olabilir:)
Bu yüzden dar zamanda ayaküstü birşeyler demek gerekti..

Eleştirel Günlük said...

Ne guzel anlatmissin Zihni hocam. Tesekurler. Ben de cok seviyorum Izgoren'in siirlerini...Kurt siirini Turkce'de en iyi yazanlardan biri...